Presentación de la traducción de “Descripción de la mentira” (Beschrijving van de leugen) de Bart Vonck
Antonio Gamoneda
ma 27.11 – 20:00 El poeta Antonio Gamoneda (España, 1931) en conversación con Bart Vonck , traductor al neerlandés de “Descripción de la mentira” (León, 1977), un poemario sobre sus experiencias personales con la dictadura de Franco y el período de la Transición hacia la democracia. ORG.: Het beschrijf , Instituto Cervantes, Uitgeverij P ES / trad. NL |
|
antonio gamoneda
di 27.11 – 20:00 Antonio Gamoneda (Spanje, 1931) is een van de belangrijkste stemmen in de hedendaagse Spaanse poëzie. Hij praat met dichter-vertaler Bart Vonck over Beschrijving van de leugen (Uitgeverij P, 2012), een bundel waarin hij zijn persoonlijke ervaringen verwerkt heeft met het dictatoriale regime van generaal Franco en de daaropvolgende Overgangsperiode naar de democratie. ORG.: Het beschrijf , Instituto Cervantes, Uitgeverij P SP / NL. vert. |
ma 27.11 – 20:00
Antonio Gamoneda (Espagne, 1931) est un des poètes contemporains les plus importants d’Espagne. Dans Description du mensonge (José Corti, 2004), il raconte comment il a vécu la transition démocratique espagnole, après des décennies de régime franquiste. Ce recueil, récemment sorti en néerlandais (Beschrijving van de leugen, Uitgeverij P, 2012), et son nouveau livre La canción errónea seront au cœur de l’entretien qu’Antonio Gamoneda aura avec son traducteur Bart Vonck. ORG.: Het beschrijf , Instituto Cervantes, Uitgeverij P ESP / trad. NL |
Het beschrijf / Passa Porta
in Literatuurhuis Passa Porta
A. Dansaertstraat 46
1000 BRUSSEL
T: +32 (0)2 226 04 59
F: +32 (0)2 217 26 08