Archivo

Traducciones recién publicadas

Valeria Luiselli, De gewichtlozen, uitgeverij Karaat, vertaald door Merijn Verhulst, leer más

Chantal Maillard, Draden gevolgd door Wat, uitgeverij P, vertaald door Bart Vonck (tweetalige poëziebundel)

Antonio Muñoz Molina, Alles wat solide was, uitgeverij De Geus, vertaald door Tineke Hillegers-Zijlmans en Frieda Kleinjan-van Braam, leer más

Traducciones recién publicadas

Yuri Herrera, Voortekenen van het einde van de wereld, Wereldbibliotheek. Vert. van Señales que precederán al fin del mundo door Heijo Alting. Leer más

Julia Navarro, Het bloed van onschuldigen, Wereldbibliotheek. Vert. van La sangre de los inocentes door Henk van den Heuvel. Leer más

Jornada para traductores – intérpretes – Instituto Cervantes Utrecht 13.06.14

JORNADA PARA TRADUCTORES-INTÉRPRETES

13 de junio de 2014

(4 puntos PE ofrecidos por el Bureau WBTV)

Leer más

Traducción: Chantal Maillard, “Hilos/Draden”

Vertaald en van een nawoord voorzien door Bart Vonck. Uitgeverij P., Leuven, 2014.

Algunas traducciones más

Roberto Bolaño, Naziliteratuur in de Amerika’s, Lebowski, vertaald door Arie van der Wal, leer más

Ildefonso Falcones, Koningin op blote voeten, Luitingh-Sijthoff, vertaald door Marga Greuter en Margriet Muris , leer más

Traducciones recién publicadas

Julio Cortázar & Carol Dunlop, De autonauten van de kosmosnelweg, Meulenhoff, vertaald door Barber van de Pol, leer más

Julio Cortázar, Rayuela, Meulenhoff, vertaald door Barber van de Pol, leer más

Andrés Neuman, Stille sprekers, Athenaeum, vertaald door Corrie Rasink, leer más

Juan Marsé, Ringo, Signatuur, vertaald door Mariolein Sabarte, leer más

Isabel Allende, Ripper, Wereldbibliotheek, vertaald door Rikkie Degenaar, leer más

Mario Vargas Llosa, De bescheiden held, Meulenhoff, vertaald door Mariolein Sabarte, verwacht op 05-03-2014, leer más

Jorge Semprún, Oefening in overleven, Meulenhoff, vertaald door Marianne Kaas, verwacht op 10-03-2014, leer más

Josep Pla, Wat wij aten, MKW, vertaald door Adri Boon, verwacht april 2014, leer más

Pío Baroja, Josep Maria de Sagarra y Mercè Rodoreda en holandés

Pío Baroja, Caesar of niets, MKW-uitgevers. Vertaald uit het Spaans door Frans Oosterholt. Leer más.

Josep Maria de Sagarra, Paulina Buxareu, MKW-uitgevers. Vertaald uit het Catalaans door Frans Oosterholt. Leer más.

Mercè Rodoreda, In de Cameliastraat, MKW-uitgevers (november 2013). Vertaald uit het Catalaans door Frans Oosterholt. Leer más.

Jornada de traductores de español

Leer más

Onlangs verschenen:

Enrique de Hériz, Handboek voor de duisternis, De Geus vert. Trijne Vermunt

Eduardo Mendoza, De neergang van Madrid, Meulenhoff vert. Aline Glastra van Loon

Yuri Herrera, Kroniek van een hofzanger, Wereldbibliotheek vert. Heijo Alting

Jaume Cabre, De bekentenis van Adrià, Signatuur vert. Pieter Lamberts & Joan Garrit

Marcela Serrano, Tien vrouwen, Atlas Contact vert. Harriët Peteri & Jacqueline Visscher

Juan Gabriel Vásquez, Het geluid van vallende dingen, Signatuur vert. Brigitte Coopmans

Antonio Ungar, De presidentskandidaat, De Geus vert. Trijne Vermunt

Sergio Álvarez, 35 Doden, Signatuur vert. Brigitte Coopmans

Elia Barceló, Cordeluna, Querido vert. Jacqueline Visscher

Alberto Barrera Tyszka, De verloren patiënten van dokter Andrés Miranda, Wereldbibliotheek vert. Bart Peperkamp

Traducción del poemario “Descripción de la mentira” de Antonio Gamoneda

Traducción de Bart Vonck.

Leer más