Antología de cuentos cubanos traducidos al neerlandés, seleccionados y prologados por Nanne Timmer (Universiteit Leiden).
|
|||
Antología de cuentos cubanos traducidos al neerlandés, seleccionados y prologados por Nanne Timmer (Universiteit Leiden). Nieuwe vertaling, nawoord, glossarium en aantekeningen door Bart Vonck. Valeria Luiselli, De gewichtlozen, uitgeverij Karaat, vertaald door Merijn Verhulst, leer más Chantal Maillard, Draden gevolgd door Wat, uitgeverij P, vertaald door Bart Vonck (tweetalige poëziebundel) Antonio Muñoz Molina, Alles wat solide was, uitgeverij De Geus, vertaald door Tineke Hillegers-Zijlmans en Frieda Kleinjan-van Braam, leer más JORNADA PARA TRADUCTORES-INTÉRPRETES 13 de junio de 2014 (4 puntos PE ofrecidos por el Bureau WBTV) Vertaald en van een nawoord voorzien door Bart Vonck. Uitgeverij P., Leuven, 2014. Julio Cortázar & Carol Dunlop, De autonauten van de kosmosnelweg, Meulenhoff, vertaald door Barber van de Pol, leer más Julio Cortázar, Rayuela, Meulenhoff, vertaald door Barber van de Pol, leer más Andrés Neuman, Stille sprekers, Athenaeum, vertaald door Corrie Rasink, leer más Juan Marsé, Ringo, Signatuur, vertaald door Mariolein Sabarte, leer más Isabel Allende, Ripper, Wereldbibliotheek, vertaald door Rikkie Degenaar, leer más Mario Vargas Llosa, De bescheiden held, Meulenhoff, vertaald door Mariolein Sabarte, verwacht op 05-03-2014, leer más Jorge Semprún, Oefening in overleven, Meulenhoff, vertaald door Marianne Kaas, verwacht op 10-03-2014, leer más Josep Pla, Wat wij aten, MKW, vertaald door Adri Boon, verwacht april 2014, leer más |
|||
Copyright © 2022 AHBx. Asociación de Hispanistas del Benelux - Posts Feed |