Archivo

Vacantes en el área de traducción. Universidad de Lieja

7 charges en traduction dans le domaine de la traduction de et vers l’anglais, l’allemand, l’espagnol et le néerlandais, ainsi que dans le domaine de la linguistique synchronique anglaise.


Les Autorités de l’Université élaborent un plan stratégique institutionnel dans lequel les plans des différentes facultés s’intégreront (enseignement – recherche – services à la communauté).
Dès lors, dans un souci de flexibilité et de souplesse, le (la) candidat(e) retenu(e) à une charge à pourvoir en 2016 sera désigné(e) pour un terme de trois ans.
L’intéressé(e) pourra être nommé(e) à titre définitif sur la base d’une évaluation individuelle ou se voir confier un terme supplémentaire, conformément à la législation (sans que la durée des termes cumulés ne puisse dépasser cinq ans).
Charges à conférer au 1er octobre 2016 :

Faculté de Philosophie et Lettres

Département de Langues et Littératures modernes

7 charges de cours en Traduction comprenant des activités d’enseignement, des activités de recherche et des activités de service à la communauté sont à pourvoir :

  1. Une charge académique à temps plein dans le domaine de la Traduction de l’anglais vers le français.
  2. Une charge académique à temps plein dans le domaine de la Traduction du français vers l’anglais.
  3. Une charge académique à temps plein dans le domaine de la Traduction de l’allemand vers le français.
  4. Une charge académique à temps partiel équivalente à 50% d’une charge à temps plein dans le domaine de la Traduction du français vers l’allemand.
  5. Une charge académique à temps plein dans le domaine de la Traduction du néerlandais vers le français.
  6. Une charge académique à temps partiel équivalente à 50% d’une charge à temps plein dans le domaine de la Traduction du français vers le néerlandais.
  7. Une charge académique à temps plein dans le domaine de la Traduction du français vers l’espagnol.

Profil :

Les candidat(e)s seront titulaires d’un doctorat.

Ils/elles devront attester d’une solide expérience de la traduction, de la traductologie (en fonction de la charge : anglais/français ou français/anglais ou allemand/français ou français/allemand ou néerlandais/français ou français/néerlandais ou français/espagnol) et/ou d’un dossier de recherches dans le domaine des études concernées par la charge (anglaises, allemandes, néerlandaises ou hispaniques).

Les candidat(e)s pourront être amené(e)s à faire une leçon publique sur un sujet défini au préalable par la Commission d’attribution. Cette leçon sera suivie d’un entretien en français.

Informations :

Tout  renseignement supplémentaire peut être obtenu auprès du secrétariat de la Faculté de Philosophie et Lettres : Mme Françoise HARTKOPF – tél. : +32 4 366 54 54 – Francoise.Hartkopf@ulg.ac.be

Les barèmes et leurs modalités d’application sont disponibles auprès de l’administration des ressources humaines de l’Université :Mme Ludivine DEPAS – tél. : +32 4 366 52 04 – Ludivine.Depas@ulg.ac.be

Candidatures :

Les candidat(e)s sont prié(e)s de faire parvenir, par envoi recommandé, à Monsieur le Recteur de l’Université de Liège, place du 20 Août, 7, B-4000 Liège, pour le 10 mars 2016:

  • leur candidature assortie de deux exemplaires de leur curriculum vitae ;
  • un exemplaire de leurs publications.