Colloque « Réflexions sur les formes d’adresse »
Las formas de tratamiento son el conjunto de expresiones que el hablante utiliza para dirigirse a un interlocutor (o interlocutores). Estas formas reflejan las normas sociales, culturales y relacionales que rigen las interacciones humanas. Muestran respeto, proximidad o distancia entre los interlocutores, y varían según las lenguas y las culturas. El análisis de estas formas permite identificar las dinámicas sociales y lingüísticas de la comunicación, así como las variaciones sociales, pragmáticas y lingüísticas en contextos multilingües e interculturales.
Este coloquio tiene como objetivo ofrecer un espacio de reflexión e intercambio académico en torno a las formas de tratamiento en diferentes lenguas. El objetivo es comprender mejor las variaciones sociales, pragmáticas y lingüísticas que caracterizan a estas formas, desde una perspectiva multidisciplinar que abarque, entre otras, la morfosintaxis, la lingüística histórica, la sociolingüística,
la pragmática, el análisis del discurso, la traducción, la didáctica o la comunicación intercultural.
En este coloquio, no solo se tendrán en cuenta las formas pronominales (por ejemplo, tú, vos y usted), sino también las nominales, como señor, señora, chicos, chicas, tío, tía, etc., y las verbales (i.e., las inflexiones gramaticales). Invitamos a la comunidad científica a participar con algún estudio sobre las formas de tratamiento en cualquier lengua, teniendo en cuenta que se prestará más atención al español. Así, en los días 20 y 21 de mayo, las presentaciones se realizarán principalmente en español, y el 22 de mayo en francés e inglés (se puede proporcionar un servicio gratuito de interpretación susurrada francés-español, si se desea).
Se aceptan propuestas de comunicación que se ajusten a alguno de estos ejes temáticos:
Variación sociolingüística y contextual en el uso de las formas de tratamiento de proximidad (T) y de distancia (V).
Pragmática y análisis del discurso de las formas de tratamiento en contexto.
Ideologías de los hablantes con respecto a las formas de tratamiento.
Cambios históricos y generacionales en el uso de las formas de tratamiento.
Variación diatópica: diferencias geográficas en el uso de las formas de tratamiento.
Comparación interlingüística y retos interculturales: correspondencias y variaciones entre lenguas.
Desafíos en la traducción de las formas de tratamiento.
Enseñanza de las formas de tratamiento a hablantes nativos y no nativos.
Página web: https://www.uclouvain.be/fr/instituts-recherche/ilc/valibel/colloque-20-22-mai-2026
Organización: Barbara De Cock y María Sampedro Mella – Université catholique de Louvain.
Lugar: Louvain-la-Neuve (Bélgica).
Fecha: 20-22 de mayo de 2026.
Envío de resúmenes: https://forms.office.com/e/vv8AEpqnDy
Fecha límite para el envío de resúmenes: 16 de febrero.
Lenguas del coloquio: español, francés o inglés.
Tarifas (incluidas las pausas del café y los almuerzos de los tres días de coloquio)
Participantes con comunicación: 60 €
Participantes estudiantes (estudiantes de grado, máster y doctorado): 30 €
Asistentes con almuerzos: 30 €
La asistencia sin almuerzos es gratuita.