Archivo

Traducción: Anthologie “Mystérieuse présence”, Juan Gil-Albert

Pierre Thiollière (Trad.)

Quatrième de Couverture Mystérieuse présence

Publication de la première partie (sur deux) d’une anthologie de la poésie de Juan Gil-Albert sous le titre de Mystérieuse présence.

Juan GIL-ALBERT. Ce poète et essayiste espagnol est né à Alcoy, province d’Alicante, en 1904, et il est mort à Valence en 1994. Dans le premier tome de cette anthologie bilingue, nous publions la quasi-totalité (27 sur 30) des sonnets de Misteriosa presencia (1936). Nous y ajoutons une série de poèmes écrits pendant la Guerre d’Espagne, extraits de Siete romances de guerra et Son nombres ignorados. Nous complétons avec quelques textes écrits après le retour du poète en Espagne en 1947. La présente anthologie est précédée d’une étude intitulée « Gil-Albert dans sa poésie. De la clandestinité à l’affirmation homoérotique ».

Le second tome de cette anthologie, Les rêveries, présentera des poèmes publiés en 1944, écrits pendant l’exil de Gil-Albert au Mexique et en Argentine. Des poèmes extraits de Las ilusiones, El convaleciente et Los oráculos. Une autre étude précédera les traductions : « Nature, femme et mythes dans la vision poétique de Gil-Albert. »

Jeune homme dont l’amour, pour t’exalter,

a changé la route, en pensant à moi peut-être,

sans craindre pour cela l’échec

car t’aimer fut l’affaire d’un regard.

Comment l’éviter si tout était désir de toi,

jusqu’à rencontre de hasard où au crépuscule,

nous fûmes musique double qui me brûle encore

rien qu’à me souvenir de t’avoir écouté ?

ISBN 978-2-9563996-4-3

Prix : 20€
Contact : Pierre THIOLLIÈRE  thiollierep@wanadoo.fr

http://editions-du-chat-lezard.webnode.fr