Archivo

Un holandés en la España de Felipe IV. Diario del viaje de Lodewijck Huygens (1660-1661)

Lodewijck Huygens (1660-1661) Edición a cargo de Maurits Ebben

Editor: Fundación Carlos de Amberes, Editorial Doce calles Bernardo García García (Coordinación editorial técnica) Goedele de Sterck (traducción).

Leer más

Traducción: "Liefde na de dood", Pedro Calderón de la Barca ("Amar después de la muerte").

Uit het spaans vertaald door Erik Coenen

Leer más

Patagonia Myths and Realities

Fernanda Peñaloza, Jason Wilson, Claudio Canaparo (eds.)

Leer más

Docuficción. Enlaces entre ficción y noficción en la cultura española actual.

Christian von Tschilschke, Dagmar Schmelzer (eds.)

Publicación: El Quijote interactivo

Biblioteca Nacional de España

Leer más

Francisco de Yepes: tejedor de buratos, místico, juglar del señor, terciario carmelita

Miguel Norbert Ubarri

Leer más

Hispanoamérica en torno a 1600

Bernard Slicher van Bath, Publicaciones de la Universidad de Alicante, 300 p., traducido por Carlos Lechner.

Leer más

Poesía: “De ce bol vide”

De Silvia Vainberg

Leer más

De dichter is een kleine God. De 150 mooiste gedichten uit het Spaans

Vertaald door Barber van de Pol en Maarten Steenmeijer

Leer más

Apologia and Criticism. Historians and the History of Spain, 1500-2000

Gonzalo Pasamar, Apologia and Criticism. Historians and the History of Spain, 1500-2000. Peter Lang. 2010. 293 pp., Hispanic Studies: Culture and Ideas. Vol. 30. Edited by Claudio Canaparo. info@peterlang.com.